E quando non ti buchi, di colpo devi preoccuparti di un sacco di cazzate.
When you're off it, you're suddenly obliged to worry about all sorts of other shite.
Si parla di un sacco di soldi per chi ti consegna.
Little birds talking about big dollars to bring you in.
Parliamo di un sacco di soldi.
We are talking a lot of money.
Forse, ma mi pare che per realizzarlo si serva di un sacco di psicopatici.
He may well have, but he seems to use a lot of psychotics to carry out his job orders.
"In seguito al rinvenimento di un sacco postale smarrito per un incidente aereo il 12 ottobre 1969 sul Monte Bianco, la posta ha il piacere di farle pervenire la lettera qui allegata che era destinata a lei.
Dear Mrs. Wells, We recently recovered a mailbag that was lost in a plane crash on October 12th 1969 on Mont Blanc. We are forwarding the enclosed letter to your address.
Ho comprato un assortimento di un sacco di cose.
I got us an assortment of different things.
Beh, tutti abbianmo bisogno di un sacco di spazio.
Well, a guy's got to have a lot of space.
Abbiamo fatto un sacco di... un sacco di cose interessanti.
Mm-hmm. Did a lot of, uh... a lot of interesting things.
Hai la certezza di un sacco di regole sulle cose, non e' vero?
You sure got a lot of rules about stuff, don't you?
E parliamo di un sacco di verdoni.
And we're talking big hunks of chedder.
No. non c'e bisogno di un sacco.
No. There's no need for a bag.
Te lo sto ricordando perchè ti dimentichi di un sacco di cose.
I'm telling you, I'm reminding you because you forget a lot of things, you know?
Be', sappiamo di un sacco di gente a Washington che ha perso il lavoro dopo anni di impiego nel governo, e per nessuna ragione apparente.
Well, we know lots of people in Washington who have lost their jobs, after years in government service, for no reason whatsoever.
Magari... ha una dipendenza dall'erba... ed e' in debito con il suo spacciatore di un sacco di soldi.
Maybe he' s addicted to the pot and he owes his drug dealer a lot of money.
Raccontano leggende su Marte, di un sacco di tempo fa, di una nobile e giusta razza che ha costruito un impero dalla neve.
They tell legends of Mars, from long ago. Of a fine and noble race who built an empire out of snow.
Il famoso lettore multimediale con il supporto di un sacco di formati.
The powerful file archiver with the support of the most of archive formats.
Si è inoltre utilizzato per la cura di un sacco di problemi ai reni come l’insufficienza renale, disturbi renali, e anche problemi renali come la cirrosi, il diabete, così come il trapianto di cuore.
It is likewise made use of to heal several kidney troubles such as kidney failing, kidney condition, and also kidney difficulties such as cirrhosis, diabetes mellitus, and also heart hair transplant.
Ehi, stiamo parlando di un sacco di soldi.
Hey, we're talking about a lot of money.
Aster Corps sa molto di un sacco di cose.
Aster Corps knows a lot about a lot of things.
37:1 Quando il re Ezechia ebbe udito questo, si stracciò le vesti, si coprì di un sacco, ed entrò nella casa dell’Eterno.
37:1 AND it came to pass, when king Ezechias had heard it, that he rent his garments and covered himself with sackcloth, and went into the house of the Lord.
L'ormone corporea Oxandrolone non è uno steroide molto adatto per l'aggiunta di un sacco di massa ed anche per questo è spesso un'opzione inadeguata per tale funzione.
The Oxandrolone hormone is not a fit steroid for adding a lot of mass and also because of this is often an inadequate option for such an objective.
A differenza di un sacco di prodotti on-line, PhenQ ha la consegna gratuita e tutte le acquisizioni sono supportati da una garanzia di 60 giorni soldi indietro senza problemi.
Unlike several on-line items, PhenQ has free shipping and all purchases are backed by a hassle-free 60 day money back guarantee.
Ha bisogno di un sacco di sangue.
He needs a lot of blood.
Si parla di un sacco di soldi.
There's a lot of money involved.
Ho passato la settimana filmando video per il futuro di un sacco di gente... e a quanto pare manca soltanto il mio.
I spent the last week filming time capsules about people's futures and now it looks like I don't have one.
Hai ragione, ma la mia ciurma la considera responsabile per la perdita di un sacco di soldi.
Ah, yes, but my crew sees her as responsible for the loss of a great deal of their money.
Oh, mi lamento di un sacco di cose.
Oh, complain about a lot of things.
Guarda, Seth, ho fatto parte di un sacco di questi affari, ma non mi hanno mai chiesto di pagare 190.000 dollari per una quota.
Look, Seth, I've been a part of lots of these deals, but I've never been asked to pay 190 grand for a breeding share.
Si tratta di un sacco di soldi, ma tutta questa cosa sembra forzata.
It's a lot of money, but this whole thing feels forced.
Quello che so e' che sono fuori di un sacco di soldi che non ho.
All I know, I'm out a shitload of money that I don't have.
Non prendertela con me perche' io mi scopo gli animali per amore dell'arte, mentre tu non puoi sopportare un po' di incertezza... in cambio di un sacco di soldi.
Don't take it all on me cause I fuck animals for art's sake, while you can't take a bit of uncertainty for some big bucks.
Hai bisogno di un sacco di ore prima che ti lascino guidare un bimotore.
You need a lot of hours before they let you fly a twin.
Per farla corta, essere Vegano ti rende migliore di un sacco di gente.
Short answer, being vegan just makes you better than most people.
Quando il piccolo Jack non riesce a girare un doppio gioco, fara' girare la testa di un sacco di bambine con questo completo da fuoricampo!
When little Jack's not turning double plays, he's turning heads with this home run of an outfit!
Si'... si', dobbiamo parlare di un sacco di cose, caro ragazzo mio.
Yes. Yes, we do, Gabriel. A great many things, my dear boy.
Avranno bisogno di un sacco di stoffa in piu' per vestire l'ego di qualcuno...
They're gonna need an extra-large veil for somebody's head.
Price ha scritto di un sacco di omicidi nella sua carriera.
Price covered a lot of murders during his career.
E' la tua prima partita vera e propria e ti ho riempito di un sacco di nozioni...
Uh, it's your first real game. I threw a lot of information at you.
Con macchinari come questi hanno bisogno di un sacco di elettricita'...
Machines like this, gotta be plenty of power.
Un sacco di steroidi anabolizzanti portano con sé la possibilità di un sacco di effetti collaterali negativi.
A lot of anabolic steroids bring with them the opportunity of numerous damaging side-effects.
Si tratta di un sacco di soldi.
That’s a lot of money — and hotdogs.
Per poter far funzionare questo sistema c'è bisogno di un sacco di gente.
In order to have that machine running, you need lots and lots of people.
Vorrei che consideraste che tipo di opportunità dovremmo impegnarci a creare, perché al di là della ricchezza, o dei riconoscimenti o di un sacco di contatti, c'è la capacità di connetterci con il lato migliore degli altri e di farlo emergere.
What I'm asking you to consider is what kind of opportunity- makers we might become, because more than wealth or fancy titles or a lot of contacts, it's our capacity to connect around each other's better side and bring it out.
Ora, è un grande pianeta, ma - (Rumore di un'esplosione) si tratta di un sacco di energia, soprattutto se la moltiplicate per 400.000 volte al giorno.
Now it's a big planet, but -- (Explosion sound) that is a lot of energy, particularly when you multiply it 400, 000 times per day.
E man mano che ti avvicini ti rendi conto che è fatta di un sacco di tazzine di plastica.
And as you get all the way up close, you realize that it's actually made of lots and lots of plastic cups.
3.1747307777405s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?